Почему мы так говорим? Часть №2.

Почему мы так говорим? Часть №1.

Г.М. СТАВСКАЯ,
кандидат филологических наук, доцент МПГУ

МАРТЫШКИН ТРУД. Бесполезная, никому не нужная работа.

«В первый рейс на ракетном катере по Марсу отправились капитан Лендед, Нкале и Каген. Они искали воду Наконец «при оче­редной пробе прут капитана почти без всякого сопротивления ушел в почву… . Лендед что-то сказал Нкале. … Нкале кивнула в ответ и побежала к ракетному катеру … — Нашли? — спросил Каген. — Да, — сказала Нкале, скрываясь во входном люке. Через минуту она появилась, держа в руках лопату. — Мартышкин труд, — расхохотался Каген. — Здесь нужна буровая ма­шина». А. Свирин, М. Лященко.

Это выражение вошло в нашу речь из басни И. Крылова «Обезьяна», в которой обезьянка, таская туда-сюда тяжелый чурбан, делает трудную, но бесполезную работу.

МАСТЕР НА ВСЕ РУКИ. Так называют человека, умело справляющегося с любой работой.

«Партизанский отряд будет состоять из трех человек. — Григорий Иванович серьезно посмотрел на девушку. — Командовать отрядом поручено мне. Ты будешь держать связь с Большой землей, третий товарищ — мой помощник — связист, шифровальщик, прачка, переводчик — мастер на все руки. Замечательная женщина». З. Воскресенская.

Но почему умелого человека называют мастером на все руки? Буквально это выра­жение можно «перевести» так: «мастер на любое дело», так как слово рука употребля­ется в нашем языке и как символ самого труда, деятельности человека. Ведь именно поэтому мы говорим: заботливые мамины руки, умелые папины руки и т.п.

НА ВСЕ ЛАДЫ (что-то делать). Что-то делать по-разному. Так скачут девочки весной через веревочку:

Полны веселья шумного
Бульвары и сады,
Сколько хочешь радуйся,
Скачи на все лады.
И с прискоком
И с разбега,
И на месте,
И двумя ногами вместе.

А. Барто.

Слово лад здесь означает «способ, манера». Что-то делать можно одним способом, а можно разными, это и будет на все лады.

НА СКОРУЮ РУКУ (что-то делать). Делать что-то торопливо, а значит, кое-как.

«Из-за этих шахмат у нас оставалось мало времени на арифметику, и Алик объяснял мне все наспех, как говорится, на скорую руку, комком да в кучку». Н. Носов.

«Конечно, у него все получалось на скорую руку, кое-как, он ничего не выучивал как следует, но все-таки умудрялся получать как-то тройки, иногда даже четверки». Н. Носов.

Недаром в народе говорят: скоро хорошо не бывает.

НА СОВЕСТЬ (что-то делать). Работать хорошо, ответственно.

«Мы, товарищ директор, работаем на совесть. Мы по общей человечности труда не жалеем, потому как детям нужна школа». В. Осеева.

Но почему работать на совесть — значит отлично работать. Потому что главный судья и ценитель поступков и дел человека он сам. А совесть и есть сознание ответственности за свои дела прежде всего перед собой. Поэтому мы говорим: поступить по совести, сделать на совесть.

НЕ ГОРИТ (что-то). Дело не к спеху, может подождать.

Самокат сломался

Дома папу стал просить,
Самокат мой починить.
— Занят я! — он говорит.
— Подожди! Ведь не горит?

Г. Ладонщиков

Конечно, любое дело не следует откладывать  если можешь сделать немедленно. Ну а если что-то горит, то нужна немедленная помощь, отложить ни на минуту нельзя. Получается, будто любое дело, кроме тушения пожара, может подождать. Вот и пользуемся мы этим выражением, чтобы отложить на потом какое-либо дело: ведь не горит же!

ПАЛЬЦЕМ НЕ ПОШЕВЕЛИТЬ (для кого-либо или чего-либо). Ничего не сделать для кого-то или чего-то.

В этом выражении словом пальцем подчеркивается абсолютная неспособность человека что-либо сделать для товарища или друга, или для какого-либо дела. Поэтому данное выражение очень плохо характеризует человека, оно «говорит», что перед нами или очень ленивый человек, или недобрый и пустой человек.

Все, конечно, помнят лентяя Антошку, который пальцем не пошевелил, когда все ребята дружно работали на картофельном поле.

РУК НЕ ПОКЛАДАЯ. Трудиться старательно, не переставая.

Так работал Иванушка, торопясь к сроку построить летучий корабль. «Иван за дело принялся: три дня и три ночи рук не покладая и глаз не смыкал». Русская сказка.

Почему мы так говорим о труде без отдыха  Подумаем, ведь если бы Иванушка остановился, присел отдохнуть, то что бы он сделал с руками? Он положил бы их на колени, и они отдохнули бы. Но он работал без отдыха, а значит,рук не покладал.

СЛОЖА РУКИ (сидеть). Ничего не делать.

Если все время сидеть сложа руки, то много ли сделаешь? А вот если не сидеть …, как тимуровцы во время Великой Отечественной войны, то можно принести большую пользу и получить заслуженную похвалу:  «Вы будете с гордостью вспоминать об этих грозных днях войны, когда вы не сидели сложа руки, а чем могли помогали стране одержать победу над хищным и подлым врагом». А. Гайдар.

СОБАК ГОНЯТЬ. Бездельничать.

Грубоватое выражение и очень обижает собаку — большого друга человека. Но если поискать объяснение этому выражению, то о собаках нам беспокоиться не придется. Оказывается, в русских говорах слово собака имеет значение «шар» или «чурка», которые гоняют в играх, как, например, гоняют футбольный мяч.

Но игра не работа, поэтому выражение и стало означать «бездельничать».

Бывает, что мама говорит сыну: «Довольно собак гонять, пора за дело приниматься, вот математику совсем запустил».

С ТОЛКОМ (делать что-либо). Делать что-либо умело, разумно.

Жадного Егора мало интересовало веселье на елке, он все ждал, когда раздадут подарки, наконец дождался:

Первым выхватил Егор
Золотой пакетик,
В уголке присел на стул,
Свой подарок завернул,
С толком, с расстановкой,
Завязал бечёвкой.

А. Барто.

Но что такое толк, с которым Егор завернул свой подарок? Толк это не предмет, это то же самое, что толковать, т.е. «хорошо понимать  знать». Вот мы говорим: он знает толк в этом деле, т.е. хорошо его понимает  поэтому делать что-то с толком и значит с умением, с пониманием.

Когда бы капуста
Хозяйкой была,
Капуста бы с толком
Хозяйство вела,
И все бы на кухне и грядке
Она содержала в порядке.

Б. Заходер.

ТОЛОЧЬ ВОДУ в СТУПЕ. Заниматься бесполезным делом.

Не позволяй душе лениться!
Чтоб в ступе воду не толочь,
Душа обязана трудиться
И день и ночь…

Н. Заболоцкий.

Ступа, или ступка, — полезная вещь в хозяйстве: это тяжелый металлический сосуд  в котором с помощью специального, тоже металлического, стержня (песта) что-либо толкут, чтобы измельчить. Например, можно толочь орехи, семечки, горошки перца. Но, естественно, нет более бессмысленного занятия, чем толочь в ступе воду. Так образно народная мудрость сумела сказать о бесполезном деле.

ХОТЬ ЛОПНИ. Обязательно должен сделать то, что задумано или поручено.

Это хорошо понимал совсем маленький мальчик, которого старшие ребята, играя в войну, поставили охранять пороховой склад и забыли про него. Уже стемнело, а он стоял: «Если дал честное слово, так надо стоять, что бы ни случилось — хоть лопни!» Л. Пантелеев.

Слово лопаться буквально значит « разрываться».

ЧЕРЕЗ ПЕНЬ КОЛОДУ (что-то делать). Делать что-либо кое-как, плохо, небрежно.

Если бы мы попали в старый, глухой лес, за которым давно никто не ухаживает, то нам сразу стало бы понятно это выражение  Представим себе лес, где много поваленных деревьев. Лежат они в беспорядке друг на друге, вырванные с корнем или сломанные пополам ураганом. Хочешь шагнуть вправо — там лежит толстое бревно, т.е. колода, хочешь шагнуть влево — там пень огромный от старого дуба или сосны. В таком лесу пробираешься медленно, с трудом, плохо гулять в таком лесу. Вот и говорят о тех, кто плохо, без охоты работает, что они работают через пень колоду, как тот ученик: «Учился он через пень колоду, дневник его не знал ни одной пятерки, зато тройки были в изобилии, случались и двойки». С. Дубов.

ЩЁЛКАТЬ КАК СЕМЕЧКИ (ОРЕХИ). Легко и быстро справляться с каким- либо делом.

«Я (Незнайка) задумал перерешать все задачи для третьего класса. Там было много простых задач, и я щёлкал их как будто семечки, но попадались и такие, над которыми приходилось ломать голову». Н. Носов.

Простое и понятное сравнение: едва ли есть более легкая работа, чем щёлкать семечки или орехи.

ШИВОРОТ — НАВЫВОРОТ. Что-то делается наоборот и плохо.

«Если Незнайка брался за какое-либо дело, то делал его не так, как надо, и все у него получалось шиворот — навыворот». Н.Носов.

В этом смешном выражении «спрятано» слово «ворот», то есть «воротник». Если воротник вывернуть наизнанку или пришить наоборот, то и получится не так, как надо.

Считается, что возникновение этого выражение связано с историческим фактом. Царь Иван Грозный приказывал сажать провинившихся бояр на лошадь лицом к хвосту и вывернутой наизнанку одежде. Это было очень смешно.

Похожие статьи:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *